| Verse | Hindi | English |
|---|---|---|
| рдПрддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдиреНрддрд░реЗ рдХрд╢реНрд░рд┐рджреГрд╖рд┐рдзреМрдВрдореНрдпреЛ рдирд╛рдорд╛рдпреЛрджрд╕реНрддрд╕реНрдпред рд╢рд┐рд╖реНрдпрд╛рд╕реНрддреНрд░рдпреЛ рдмрднреВрд╡реБрд░реБрдкрдордиреНрдпреБрд░рд╛рд░реБрдгрд┐рд░реНрд╡реЗрджрд╢реНрдЪреЗрддрд┐ реерез-рей-рей-реирезрее |
(рдЧреБрд░реБрдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛рдХрд╛ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ, рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╖рдпрдореЗрдВ рдЖрдЧреЗрдХрд╛ рдкреНрд░рд╕рдВрдЧ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ--) рдЗрдиреНрд╣реАрдВ рджрд┐рдиреЛрдВ рдЖрдпреЛрджрдзреМрдореНрдп рдирд╛рдорд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рдПрдХ рдорд╣рд░реНрд╖рд┐ рдереЗред рдЙрдирдХреЗ рддреАрди рд╢рд┐рд╖реНрдп рд╣реБрдП-- рдЙрдкрдордиреНрдпреБ, рдЖрд░реБрдгрд┐ рдкрд╛рдВрдЪрд╛рд▓ рддрдерд╛ рд╡реЗрдж реерез-рей-рей-реирезрее | (How should one obey the orders of the Guru? A further episode is told about this.) In those days there was a famous sage named Ayodadhaumya. He had three disciples-- Upmanyu, Aruni Panchal and Veda. рее1-3-3-21рее |
| рд╕ рдПрдХрдВ рд╢рд┐рд╖реНрдпрдорд╛рд░реБрдгрд┐рдВ рдкрд╛рдЮреНрдЪрд╛рд▓реНрдпрдВ рдкреНрд░реЗрд╖рдпрд╛рдорд╛рд╕ред рдЧрдЪреНрдЫ рдХреЗрджрд╛рд░рдЦрдгреНрдбрдВ рдмрдзрд╛рдиреЗрддрд┐ реерез-рей-рей-реиреирее |
рдПрдХ рджрд┐рди рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдПрдХ рд╢рд┐рд╖реНрдп рдкрд╛рдВрдЪрд╛рд▓рджреЗрд╢рд╡рд╛рд╕реА рдЖрд░реБрдгрд┐рдХреЛ рдЦреЗрддрдкрд░ рднреЗрдЬрд╛ рдФрд░ рдХрд╣рд╛--тАЬрд╡рддреНрд╕! рдЬрд╛рдУ, рдХреНрдпрд╛рд░рд┐рдпреЛрдВрдХреА рдЯреВрдЯреА рд╣реБрдИ рдореЗрдбрд╝ рдмрд╛рдБрдз рджреЛ' реерез-рей-рей-реиреирее | One day the Upadhyaya sent one of his disciples Aruni, a resident of Panchal country, to the field and said-- тАЬSon! Go and mend the broken ridges of the paddy fields.тАЭ рее1-3-3-22рее |
| рд╕ рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЗрди рд╕рдВрджрд┐рд╖реНрдЯ рдЖрд░реБрдгрд┐: рдкрд╛рдЮреНрдЪрд╛рд▓реНрдпрд╕реНрддрддреНрд░ рдЧрддреНрд╡рд╛ рддрддреН рдХреЗрджрд╛рд░рдЦрдгреНрдбрдВ рдмрджреНрдзреБрдВ рдирд╛рд╢рдХрддреНтАМ ред рд╕ рдХреНрд▓рд┐рд╢реНрдпрдорд╛рдиреЛрд╜рдкрд╢реНрдпрджреБрдкрд╛рдпрдВ рднрд╡рддреНрд╡реЗрд╡рдВ рдХрд░рд┐рд╖реНрдпрд╛рдорд┐ реерез-рей-рей-реирейрее |
рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЖрджреЗрд╢ рджреЗрдиреЗрдкрд░ рдкрд╛рдВрдЪрд╛рд▓рджреЗрд╢рд╡рд╛рд╕реА рдЖрд░реБрдгрд┐ рд╡рд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдХрд░ рдЙрд╕ рдзрд╛рдирдХреА рдХреНрдпрд╛рд░реАрдХреА рдореЗрдбрд╝ рдмрд╛рдБрдзрдиреЗ рд▓рдЧрд╛; рдкрд░рдВрддреБ рдмрд╛рдБрдз рди рд╕рдХрд╛ред рдореЗрдбрд╝ рдмрд╛рдБрдзрдиреЗрдХреЗ рдкреНрд░рдпрддреНрдирдореЗрдВ рд╣реА рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдХрд░рддреЗ-рдХрд░рддреЗ рдЙрд╕реЗ рдПрдХ рдЙрдкрд╛рдп рд╕реВрдЭ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдорди-рд╣реА-рдорди рдмреЛрд▓ рдЙрдард╛--тАЬрдЕрдЪреНрдЫрд╛; рдРрд╕рд╛ рд╣реА рдХрд░реВрдБ" реерез-рей-рей-реирейрее | And Aruni of Panchala, thus ordered by his preceptor, repaired to the spot. And having gone there he saw that he could not stop up the breach in the water-course by ordinary means. And he was distressed because he could not do his preceptor's bidding. But at length he saw a way and said, 'Well, I will do it in this way.'рее1-3-3-23рее |
| рд╕ рддрддреНрд░ рд╕рдВрд╡рд┐рд╡реЗрд╢ рдХреЗрджрд╛рд░рдЦрдгреНрдбреЗ рд╢рдпрд╛рдиреЗ рдЪ рддрдерд╛ рддрд╕реНрдорд┐рдВрд╕реНрддрджреБрджрдХрдВ рддрд╕реНрдереМ реерез-рей-рей-реирекрее |
рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛рд░реАрдХреА рдЯреВрдЯреА рд╣реБрдИ рдореЗрдбрд╝рдХреА рдЬрдЧрд╣ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╣реА рд▓реЗрдЯ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рд▓реЗрдЯ рдЬрд╛рдиреЗрдкрд░ рд╡рд╣рд╛рдБрдХрд╛ рдмрд╣рддрд╛ рд╣реБрдЖ рдЬрд▓ рд░реБрдХ рдЧрдпрд╛ реерез-рей-рей-реирекрее | He himself lay down on the place of the broken ridge of the paddy field. As he lay down, the flowing water there stopped. рее1-3-3-24рее |
| рддрдд: рдХрджрд╛рдЪрд┐рджреБрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдп рдЖрдпреЛрджреЛ рдзреМрдореНрдп: рд╢рд┐рд╖реНрдпрд╛рдирдкреГрдЪреНрдЫрддреН ред рдХреНрд╡ рдЖрд░реБрдгрд┐: рдкрд╛рдЮреНрдЪрд╛рд▓реНрдпреЛ рдЧрдд рдЗрддрд┐ реерез-рей-рей-реирелрее |
рдлрд┐рд░ рдХреБрдЫ рдХрд╛рд▓рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреНтАМ рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдп рдЖрдпреЛрджрдзреМрдореНрдпрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рд╖реНрдпреЛрдВрд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ -'рдкрд╛рдВрдЪрд╛рд▓рдирд┐рд╡рд╛рд╕реА рдЖрд░реБрдгрд┐ рдХрд╣рд╛рдБ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛?` реерез-рей-рей-реирелрее | Then after some time Upadhyay Ayoddhaumya asked his disciples - 'Where did Aruni, the resident of Panchal, go?' рее1-3-3-25рее |
| рддреЗ рддрдВ рдкреНрд░рддреНрдпреВрдЪреБрд░реНрднрдЧрд╡рдВрд╕реНрддреНрд╡рдпреИрд╡ рдкреНрд░реЗрд╖рд┐рддреЛ рдЧрдЪреНрдЫ рдХреЗрджрд╛рд░рдЦрдгреНрдбрдВ рдмрдзрд╛рдиреЗрддрд┐ ред рд╕ рдПрд╡рдореБрдХреНрддрд╕реНрддрд╛рдЮреНрдЫрд┐рд╖реНрдпрд╛рдиреН рдкреНрд░рддреНрдпреБрд╡рд╛рдЪ рддрд╕реНрдорд╛рддреН рддрддреНрд░ рд╕рд░реНрд╡реЗ рдЧрдЪреНрдЫрд╛рдореЛ рдпрддреНрд░ рд╕ рдЧрдд рдЗрддрд┐ реерез-рей-рей-реиремрее |
рд╢рд┐рд╖реНрдпреЛрдВрдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛--`рднрдЧрд╡рдиреН! рдЖрдкрд╣реАрдиреЗ рддреЛ рдЙрд╕реЗ рдпрд╣ рдХрд╣рдХрд░ рднреЗрдЬрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ тАЬрдЬрд╛рдУ, рдХреНрдпрд╛рд░реАрдХреА рдЯреВрдЯреА рд╣реБрдИ рдореЗрдбрд╝ рдмрд╛рдБрдз рджреЛред' рд╢рд┐рд╖реНрдпреЛрдВрдХреЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рдиреЗрдкрд░ рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдиреЗ рдЙрдирд╕реЗ рдХрд╣рд╛--`рддреЛ рдЪрд▓реЛ, рд╣рдо рд╕рдм рд▓реЛрдЧ рд╡рд╣реАрдВ рдЪрд▓реЗрдВ, рдЬрд╣рд╛рдБ рдЖрд░реБрдгрд┐ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ' реерез-рей-рей-реиремрее | The disciples replied - 'Lord! You yourself had sent him saying, "Go and repair the broken ridge of the paddy field." On the disciples saying so, Upadhyay said to them - 'Then let us all go to the place where Aruni has gone.' рее1-3-3-26рее |
| рд╕ рддрддреНрд░ рдЧрддреНрд╡рд╛ рддрд╕реНрдпрд╛рд╣реНрд╡рд╛рдирд╛рдп рд╢рдмреНрдж рдЪрдХрд╛рд░ ред рднреЛ рдЖрд░реБрдгреЗ рдкрд╛рдЮреНрдЪрд╛рд▓реНрдп рдХреНрд╡рд╛рд╕рд┐ рд╡рддреНрд╕реИрд╣реАрддрд┐ реерез-рей-рей-реиренрее |
рд╡рд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдХрд░ рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЖрдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдЖрд╡рд╛рдЬ рджреА--тАЬрдкрд╛рдВрдЪрд╛рд▓рдирд┐рд╡рд╛рд╕реА рдЖрд░реБрдгрд┐! рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реЛ рд╡рддреНрд╕! рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдУ' реерез-рей-рей-реиренрее | Going there, Upadhyay called out to him - 'Aruni, the resident of Panchal! Where are you son? Come here.' рее1-3-3-27рее |
| рд╕ рддрдЪреНрдЫреБрддреНрд╡рд╛ рдЖрд░реБрдгрд┐рд░реБрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдХреЗрджрд╛рд░рдЦрдгреНрдбрд╛рддреНтАМ рд╕рд╣рд╕реЛрддреНрдерд╛рдп рддрдореБрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдореБрдкрддрд╕реНрдереЗ реерез-рей-рей-реиреорее |
рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдХрд╛ рдпрд╣ рд╡рдЪрди рд╕реБрдирдХрд░ рдЖрд░реБрдгрд┐ рдкрд╛рдВрдЪрд╛рд▓ рд╕рд╣рд╕рд╛ рдЙрд╕ рдХреНрдпрд╛рд░реАрдХреА рдореЗрдбрд╕реЗ рдЙрдард╛ рдФрд░ рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдХреЗ рд╕рдореАрдк рдЖрдХрд░ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ реерез-рей-рей-реиреорее | On hearing these words of Upadhyaya, Aruni Panchala suddenly got up from the edge of the paddy field and came and stood beside Upadhyaya. рее1-3-3-28рее |
| рдкреНрд░реЛрд╡рд╛рдЪ рдЪреИрдирдордпрдорд╕реНрдореНрдпрддреНрд░ рдХреЗрджрд╛рд░рдЦрдгреНрдбреЗ рдирд┐:рд╕рд░рдорд╛рдгрдореБрджрдХрдорд╡рд╛рд░рдгреАрдпрдВ рд╕рдВрд░реЛрджреНрдзреБрдВ рд╕рдВрд╡рд┐рд╖реНрдЯреЛ рднрдЧрд╡рдЪреНрдЫрдмреНрджрдВ рд╢реНрд░реБрддреНрд╡реИрд╡ рд╕рд╣рд╕рд╛ рд╡рд┐рджрд╛рд░реНрдп рдХреЗрджрд╛рд░рдЦрдгреНрдбрдВ рднрд╡рдиреНрддрдореБрдкрд╕реНрдерд┐рдд: реерез-рей-рей-реирепрее |
рдлрд┐рд░ рдЙрдирд╕реЗ рд╡рд┐рдирдпрдкреВрд░реНрд╡рдХ рдмреЛрд▓рд╛--`рднрдЧрд╡рдиреН! рдореИрдВ рдпрд╣ рд╣реВрдБ, рдХреНрдпрд╛рд░реАрдХреА рдЯреВрдЯреА рд╣реБрдИ рдореЗрдбрд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рдЕрдирд┐рд╡рд╛рд░реНрдп рдЬрд▓рдХреЛ рд░реЛрдХрдиреЗрдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд╣реА рдпрд╣рд╛рдБ рд▓реЗрдЯ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕ рд╕рдордп рдЖрдкрдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реБрдирддреЗ рд╣реА рд╕рд╣рд╕рд╛ рдЙрд╕ рдореЗрдбрд╝рдХреЛ рд╡рд┐рджреАрд░реНрдг рдХрд░рдХреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖ реерез-рей-рей-реирепрее | Then he humbly said to him, 'O Lord! It is me who lay down here to stop the inevitable water gushing out from the broken edge of the paddy field. Now, on hearing your voice, I suddenly broke that edge and came and stood beside you. рее1-3-3-29рее |
| рддрджрднрд┐рд╡рд╛рджрдпреЗ рднрдЧрд╡рдиреНрддрдорд╛рдЬреНрдЮрд╛рдкрдпрддреБ рднрд╡рд╛рдиреНтАМ рдХрдорд░реНрде рдХрд░рд╡рд╛рдгреАрддрд┐ реерез-рей-рей-рейрежрее |
рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рдЪрд░рдгреЛрдВрдореЗрдВ рдкреНрд░рдгрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБ рдЖрдк рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреАрдЬрд┐рдпреЗ, рдореИрдВ рдХреМрди-рд╕рд╛ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░реВрдБ?' реерез-рей-рей-рейрежрее | I bow down to your feet. Please tell me what work I should do?' рее1-3-3-30рее |
| рд╕ рдПрд╡рдореБрдХреНрдд рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдп: рдкреНрд░рддреНрдпреБрд╡рд╛рдЪ рдпрд╕реНрдорд╛рджреН рднрд╡рд╛рдиреН рдХреЗрджрд╛рд░рдЦрдгреНрдбрдВ рд╡рд┐рджрд╛рд░реНрдпреЛрддреНрдерд┐рддрд╕реНрддрд╕реНрдорд╛рджреБрджреНрджрд╛рд▓рдХ рдПрд╡ рдирд╛рдореНрдирд╛ рднрд╡рд╛рдиреН рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддреАрддреНрдпреБрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЗрдирд╛рдиреБрдЧреГрд╣реАрдд: реерез-рей-рей-рейрезрее |
рдЖрд░реБрдгрд┐рдХреЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рдиреЗрдкрд░ рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛--`рддреБрдо рдХреНрдпрд╛рд░реАрдХреЗ рдореЗрдбрд╝рдХреЛ рд╡рд┐рджреАрд░реНрдг рдХрд░рдХреЗ рдЙрдареЗ рд╣реЛ, рдЕрдд: рдЗрд╕ рдЙрджреНрджрд▓рдирдХрд░реНрдордХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЙрджреНрджрд╛рд▓рдХ рдирд╛рдорд╕реЗ рд╣реА рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реЛрдУрдЧреЗред' рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рдХрд░ рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдиреЗ рдЖрд░реБрдгрд┐рдХреЛ рдЕрдиреБрдЧреГрд╣реАрдд рдХрд┐рдпрд╛ реерез-рей-рей-рейрезрее | On Aruni saying this, the Upadhyaya replied, 'You have got up after breaking the ridge of the paddy field, therefore, due to this act of preceptor's favour, you will be famous by the name of Uddalak.' Saying this, the Upadhyaya obliged Aruni рее1-3-3-31рее |
| рдпрд╕реНрдорд╛рдЪреНрдЪ рддреНрд╡рдпрд╛ рдорджреНрд╡рдЪрдирдордиреБрд╖реНрдард┐рддрдВ рддрд╕реНрдорд╛рдЪреНрдЫреЗрдпреЛрд╜рд╡рд╛рдкреНрд╕реНрдпрд╕рд┐ ред рд╕рд░реНрд╡реЗ рдЪ рддреЗ рд╡реЗрджрд╛: рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рд╕реНрдпрдиреНрддрд┐ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рдЪ рдзрд░реНрдорд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╛рдгреАрддрд┐ реерез-рей-рей-рейреирее |
рд╕рд╛рде рд╣реА рдпрд╣ рднреА рдХрд╣рд╛ рдХрд┐, тАЬрддреБрдордиреЗ рдореЗрд░реА рдЖрдЬреНрдЮрд╛рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдпреЗ рддреБрдо рдХрд▓реНрдпрд╛рдгрдХреЗ рднрд╛рдЧреА рд╣реЛрдУрдЧреЗред рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд╡реЗрдж рдФрд░ рд╕рдорд╕реНрдд рдзрд░реНрдорд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмреБрджреНрдзрд┐рдореЗрдВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдпрдБрдЧреЗ' реерез-рей-рей-рейреирее | He also said, "You have obeyed my orders, therefore you will be a part of good fortune. All the Vedas and all the religious scriptures will automatically become manifest in your mind.' рее1-3-3-32рее |